WARSZTATY (CLASSES)
| Początkujący (Beginner) |
Średniozaawansowani (Intermediate) |
Zaawansowani (Advanced) |
SALA A & SALA B: ul Św. Filipa 6
SALA C: ul Św. Filipa 7 (bezpośrednio po drugiej stronie ulicy od Filipa 6)
| Mariela Sametband & Alberto Colombo (SALA A) |
Martin Maldonado & Maurizio Ghella (SALA C) |
Anita
Monteagudo & Pablo Retamar (SALA B) |
|
| Piątek, 29 Kwietnia [Friday, April 29] | |||
| 12:00 - 13:30 | Mini colgady [Mini colgadas] |
Objęcie i Kontakt jako inspiracja [Embrace and Connection as inspiration] |
Objęcie partnera jako
struktura tanga częśc 1 [Language of Embrace as a part of structure] |
| 13:45 - 15:15 | Enrosques (roszady) & planeos (poślizgi) [Enrosques & planeos] |
"Proponujący" i "Interpretujący". Gra rolami dla zrozumienia zródła ["The Proposer" and "the interpreter". Playing with roles to understand origin] |
Giros - obroty,
chodzenie, zmiana kierunku i rytmika [Giros - structure of walk, change of direction and rhytm] |
| 15:30 - 17:00 | Ozdobniki [Adornos] |
Pięć punktów dla znalezienia szczególnego miejsca twórczego oraz postawy ciała [Five points to find an unique place of creation and body posture] |
Ganchos, Sacadas i
Boleos w relacji z osią i objęciu [Ganchos, Sacadas & Boles in relation to axis and embrace] |
| Sobota, 30 Kwietnia [Saturday, April 30] | |||
| 12:00 - 13:30 | Sekwencje z ganchami i boleami [Sequences with ganchos & voleos |
Użycie tempa jako tworcy muzycznych odcieni [Using the tempo as creator of musical shades] |
Objęcie partnera jako
struktura tanga częśc 2 [Language of Embrace as a part of structure] |
| 13:45 -15:15 | Sekwencje dla milongueros [Sequences for milongueros] |
Chodzenie: przyczyna dla tanga [Walking: the reason of tango] |
Colgady i Volcady -
combinacje poza osią [Colgadas & Volcadasy - combinations outside of axis] |
| 15:30 - 17:00 | Milonga | Osobiste "obroty" użyte w parze [Individual "Giros" to use within the couple] |
Sacady i Boleas -
różnice w obrotach z i bez przeniesień [Sadacas and Boleas - difference in turns with and without transfers] |
| Niedziela, 1 Maja [Sunday, May 1] | |||
| 12:00 - 13:30 | Możliwości w zmianie poziomu [richness in the change of level] |
Laboratorium budowania i przerwanie osi [Construction laboratory & breaking the axis] |
Rytm i Frazy -
ćwieczenia dla ulepszenia rytmu oraz fraz w ruchu [Rythm & Frases - exercises to improve movement] |
| 13:45 - 15:15 | Obroty z siłą odśrodkową i dośrodkową [Giros with centrifugal & centripetal force] |
Organiczny ruch vs sekwencje [Organic movement vs sequences] |
Colgady i Volcady -
wstęp do ruchu poza osią [Colgadas y Volcadas - intro to movement outside of axis] |
| 15:30 - 17:00 | Zmiany w ruchu [Alterations in Movement] |
Wspólne użytkowanie osi dla kierunku ruchu [Sharing axis to project movements] |
Sekwencje i
Muzykalność - kombinacje i szukanie możliwości [Sequences & Musicality - combinations and searching possibilities] |
![]()